Жакоте Филипп

Жакоте Филипп
Швейцарский поэт, эссеист, переводчик, пишет на французском языке. Родился в провинциальном городке между Лозанной и Берном, в 1933 семья переехала в Лозанну. В гимназии увлекся греческим языком, в университете занимался у видного эллиниста Андре Боннара. В годы войны сдружился с Гюставом Ру, которого считает своим наставником. Собранная к 1940 книга юношеской лирики «Черные огни» не была напечатана, первые стихи Жакоте опубликовал в 1944, но своим настоящим дебютом в поэзии считает книгу «Сипуха» (1953). С 1946 по 1953 Жакоте жил в Париже, работал для одного из лозаннских издательств, писал рецензии и обзоры для швейцарских газет и журналов. С 1953, после женитьбы на художнице Анн-Мари Эслер, живет на юго-востоке Франции, в старинном альпийском городке Гриньян, путешествует. Переводчик стихов и прозы, в том числе Гомера, Платона, Гонгоры, Петрарки, Тассо, Гете, Леопарди, Гельдерлина, Рильке, Томаса Манна, Музиля, Кристины Лавант, Джузеппе Унгаретти, Эудженио Монтале, Яна Скацела, Мандельштама, японских поэтов. Автор монографии о Р.М. Рильке (1971). Лауреат многочисленных швейцарских, французских и международных премий. Ряд книг выходил с иллюстрациями крупных художников (Миро, Пьер Таль-Коат, Цзао Ву Ки). В стихах и прозе Жакоте звучит тревога за сегодняшнего человека и его окружение, неуверенность в особом праве поэта на речь и место в мире, сознание ответственности за взятое слово. Сам он сказал об этом так (1957): «… поэта я вижу скорее в подвале, чем на вершине башни; безо всяких «царственных лавров», он выглядит как любой из нас, обремененный тяжкими заботами; его мало помнят, толща растущего мрака почти погребла его; из последних сил он прикрывает от холодного ветра свою свечу, а ветры задувают даже в его подвале - яростно и неутомимо».
Дата рождения: 30 июня 1925 г.
Сортировать по:
рейтингу
дате выхода
соответствию запросу
названию
автору
цене
скидке
17 мая (Пт)
Фильтры
Сортировка
Ваш населённый пункт:
г. Москва
Выбор населённого пункта